剧院的夏尔洛原名:The Property Man,又名道具员
Charlie has trouble with actors' luggage and conflicts over who gets the star's dressing room. There are further difficulties with frequent scene changes, wrong entries and a fireman's hose. At one point he juggles an athlete's supposed weights. The humor is still rough: he kicks an older assistant in the face and allows him to be run over by a truck.
发布于1914年。由查理·卓别林执导,并且由编剧查理·卓别林携幕后团队创作。集众多位查理·卓别林、菲利斯 - 阿伦、Charles Bennett等著名实力派明星加盟。并于1914-08-01公映的电影。
舞台事故永远有笑点,可惜桥段稍嫌单一重复。
道具员 The Property Man (1914):https://***.bilibili****/video/BV1Xs411s78u —— 查理·卓别林在片中饰演的角色是一个道具员,直接翻译成《道具员》就行了。现在这个简体中文名《剧院的夏尔洛》是根据英文又名 Charlie on the Boards 起的吗?
空间的调度和剪辑都很混乱,笑点也比较初级,尚未成熟的卓别林。
剧院里**奇形怪状的打斗,卓别林干脆搬出了水龙头,让观众也成了落汤鸡
闹剧。对空间的运用尚属出色,可惜打闹逗趣太过单薄,明显地流露出生产线式的喜剧制作方法。
自己下水已经不满足了,还要把观众也一块喷湿么。
幽默仍然是粗糙的,最后彻底玩high。
多组小插曲,幕前与幕后,演职窝里斗。最后水枪对准了观众,彻底玩high。
1914-8-1,剧院的夏尔洛。Charlie has trouble with actors' luggage and conflicts over who gets the star's dressing room. There are further difficulties with frequent scene changes, wrong entries and a fireman's hose. At one point he juggles an athlete's supposed weights. The humor