能言善辩的农民原名:الفلاح الفصيح,又名The Eloquent Peasant、El-Fallâh el-fasîh
Based on one of the major literary texts survived from the Middle Kingdom, the classical period of Egyptian literature, The Eloquent Peasant is a combination of a morality/folk tale and a poem. The events are set between 2160 and 2025 **. When the peasant Khun-anup and his donkey stumble upon the lands of the noble Rensi, the peasant’s goods are confiscated and he’s unjustly ac...
发布于1970年。由Chadi Abdel Salam执导,并且由编剧Shadi Abdel Salam携幕后团队创作。集众多位Ahmed Marei、Ahmed Enan、Ahmed Hegazi等著名实力派明星加盟。并于1970公映的电影。
【The Film Foundation放映】补mark。
《能言善辩的农民》是古代**保存至今篇幅最长、内容最完整的文献之一
古**:被**诬告为**的农民以自己的口才成功说*国王自证清白。本片有着诗意且极具古**风情的高水平摄影美术和**诗性的台词,但作为传统故事片却叙事淡(虽然这种淡也营造了一种meditative的感觉)。
世界电影基金会修复。不想当律师的农民不是好神棍。
和 塞巴斯提安 差不多的 保存历史性的电影吧
作为一部诗电影,但本片却并没有弱化电影的戏剧冲突,反复在场景中流转、追逐着君主陈颂其文的农民凭借坚毅的勇气与华美的颂词打动了君主,讨回了公道;但却侧面反映了那些“**者的**、傲慢者的冷眼,法律的迁延、官吏的横暴和卑贱者费尽辛勤所换来的鄙视”(节选自《哈姆雷特》) 本片中的农民是阿凡提式的劳动人民的智慧化身,凭借机智来**劳动人民的利益。但这些化身的出现,本质上却是因为那些穷苦的劳动人民无法在旧制度的剥削下拥有话语权,更不会被人公正对待,只得寄希望于一个智慧的代表替他们来求取公道。因此,片中农民的胜利不是劳动人民的胜利,而是劳动人民的渴望,那些渴望凝结成了本片的诗文,而诗文中对君主的大段赞美,更是突显了劳动人民们的胆怯(即便是指责君主,也要将其比作尼罗母亲河,借君王最恐惧的尼罗河水患来讽喻)
感谢辛苦的自译大大,对古**社会风貌有相当还原。
《能言善辩的农民》是古**中王国时期流传下来的一篇重要文献,保存至今的共有4篇纸草残片,并且都是中王国时期的抄本,虽然每篇纸草上所记载的故事内容都不完整,但拼合在一起就构成了一篇完整的故事。文献涉猎广泛,对于研究古**中王国时期的政治、经济、宗教及社会状况具有重要的学术价值。文献语言精美,辞藻华丽,技巧娴熟,堪称古代**文学的经典之作
wb看来的~“本片通过影像展现了古代**保存至今篇幅最长、内容最完整的文献之一——即《能言善辩的农民》,全文涉猎范围极其广泛,对研究古**中王国时期的社会各阶层、各方面状况起到了重要作用。全片总长20分钟,由**著名导演沙迪·阿卜杜勒·萨拉姆执导,画面风格与波兰名导卡瓦莱罗维奇的作品《法老》(1966)有异曲同工之妙。本片修复工作由世界电影基金会支持完成。”
言说临于劫取居有处登场,典义的门对他紧闭。镜头运动的引导者进丛林终要把光受领。